Оплачиваемая работа - перевод и добавление модов! Несколько вакансий!
|
|
Сейчас же мы запускаем второй поток - нам снова нужны люди для работы. Ниже мы укажем вакансии, цены, требования, и шаблон для оставления заявки. Самое главное - нам нужны адекватные люди, которые действительно будут заинтересованы в развитии проекта, поскольку от этого в будущем будет увеличиваться оплата за труды. В прошлом потоке многие оставляли заявку, писали, что согласны на бесплатный тестовый период (который от силы занимал минут 20-30), а после просто пропадали. Пожалуйста, цените как свое, так и наше время. Если условия вам не подходят, не нужно писать чисто "ради галочки". Таких было действительно очень много.
Вакансии
Начнем с вакансий. В нашей команде есть оплачиваемые должности. Постепенно будут появляться новые вакансии, но сейчас нам больше всего требуются люди с хорошим знанием английского и русского. Новый проект связан с играми, с модификациями для разных игр. Именно поэтому нам нужны переводчики. Переводить нужно описания к модам. В отдельных случаях, за отдельную плату потребуются переводы самих модов (но это для тех, кто захочет, а далеко не для всех). В основном, нужно делать следующее: 1. Находим мод на англоязычном ресурсе; 2. Переводим важную информацию из описания; 3. Добавляем мод на наш сайт. При добавлении нужно указать название, версию мода, описание, скриншоты, автора, ссылку на источник. В общем, есть удобная форма добавления, и добавление мода занимает мало времени.
Переводчики модов для The Sims 4
Отдельно от других вакансий, нам нужны переводчики модов для The Sims 4. И именно модов, а не просто описаний. Если вы играли в Симс 4, хорошо владете английским и русским, но не знаете, как переводить моды для симс 4 - мы вас научим.
Список игр
Многим было интересно, моды для каких игр нужно грузить на сайт. На самом деле на новом проекте список игр постоянно растет. Следовательно, дать полный список нельзя. При этом, нужно уметь адаптироваться, поскольку мы сами будем говорить, для каких игр нужно грузить моды. Будут появляться новые игры, и для них нужно будет грузить моды - это важно понимать. В отдельных случаях доверяем конкретные разделы активным и доверенным работникам. На момент написания статьи у нас в целом 38 игр. Среди них: Skyrim SE, Cyberpunk 2077, The Witcher 3, Mount And Blade 2 Bannerlord, Red Dead Redemption 2 и другие. В основном, нам требуются работники для таких игр, как: Stardew Valley, Subnautica, Teardown, Blade And Sorcery, Darkest Dungeon, Dragon's Dogma, No Man's Sky, Space Engineers и так далее. Снова же, список игр постоянно обновляется и расширяется, и нам нужны люди, готовые адаптироваться под это. В случае, если зарекомендуете себя с хорошей стороны - можно будет стать модератором раздела.
Оплата
Как и было сказано - работа оплачиваемая. Естественно, конкретную сумму заработка назвать сложно. Каждый работник зарабатывает индивидуально. За хорошую активность и качество работы, за разные действия дается разное количество денег. Есть фиксированная сумма за конкретные действия, вот как мы оплачиваем труды: - Мод с коротким описанием: 10 рублей за один мод; - Мод с средним описанием: 20 рублей за один мод; - Сложные в переводе моды с очень длинным описанием: 10 рублей + 30-40 рублей за каждые 1000 символов; - Перевод модов для The Sims 4: оплата индивидуальная, обсуждается с каждым отдельно, зависит от качества работы, от сложности перевода, от мода.
Выплаты
Выплаты делаются в начале каждого месяца, от 1 до 5 числа. Выплату на карты не совершаем. Можно запросить выплату на: Webmoney WMZ (доллары), Яндекс Деньги, Qiwi, PayPal (сюда редко делаем из-за большой комиссии со стороны платежной системы, если согласны на большую комиссию - можно и туда).
Требования и шаблон
Ну и конечно - по поводу требований. Нам нужны адекватные люди, которые будут заинтересованы в развитии проекта. У нас команда дружная, мы готовы всему научить, дело довольно простое и приятное. Однако, в прошлых заявках были люди, которые вообще едва ли могли связать два слова, но хотели стать переводчиками. Это так не работает. Нам не нужны переводы через гугл переводчик или аналоги. Да, пользоваться различными источниками для перевода отдельных слов - это вполне нормально, ибо невозможно знать всего. Однако, бывали люди, которые предлагали просто закинуть перевод в translator, а дальше просто исправить текст, привести в читабельный вид. ТАКОЕ НАМ НЕ ПОДХОДИТ! Пользуйтесь источниками для переводов, никто этого не запрещает, но только для перевода отдельных фраз и прочего. Вот требования к нашим работникам: - От 17-18 лет. Мы уже умели опыт работы со школьниками меньше 18 лет. Во всех случаях это заканчивалось не слишком хорошо. Набор в команду идет строго от 17 лет. - Свободное время. Да, по сути, вы будете работать со свободным графиком. Грузите, когда удобно вам. Но многие не совсем поняли смысл свободного графика. Если есть свободный график, это не значит, что можно часами и днями не грузить моды, а потом в один день все залить. Нет, для каждого работника составляется план, по которому нужно работать. В плане указано минимальное количество модов в день. Грузить больше - можно, меньше - нельзя. В основном, план очень маленький, так что особых трудностей не будет. Если вы можете работать только по выходным - вы нам не подходите. - Умение пользоваться поисковыми системами. Вам могут попасться незнакомые игровые фразы на английском. Нужно переводить их правильно. К примеру, названия всяких локаций, транспортных средств и так далее. К примеру, для Skyrim SE есть фраза "The Winking Skeever". Это название таверны Солитьюда, который в официальном переводе имеет название "Смеющаяся крыса". Очень важно названия переводить правильно. Если просто ввести это название в каком-нибудь переводчике, выдаст "Подмигивающий Скивер". Мы уважаем своих пользователей, поэтому хотим дать им только качественный продукт. - Знания английского, русского, а также тематики игр. Я был шокирован, как много людей хотели переводить моды, не имея даже минимальных знаний. Пожалуйста, пишите только в том случае, если вы знаете языки, а также знакомы с игровой тематикой. Мы не говорим вам, что нужно знать прямо все слова английского и так далее. Но нам нужны грамотные переводы, и грамотно составленные тексты. Их будут читать пользователи.
Куда писать, шаблон
И так, чтобы подать заявку для вступления в нашу команду, нужно написать в ВК или Telegram: - Telegram: https://t.me/EroGevorgyan Шаблон: 1. Ваш возраст; 2. Есть ли опыт работы в интернете (ну или в других сферах). Отличным плюсом будет опыт в переводах модов, опыт работы копирайтером, рерайтером, переводчиком и так далее. 3. Сколько свободного времени в день у вас. Очень желательно работать утром-днем, а не только вечером. Можно разделить график на 3 части: несколько модов загрузить утром, несколько днем, несколько - вечером. Но очень нежелательно каждый день грузить только поздней ночью.
Ждем ваших заявок, уважаемые друзья! |
Всего комментариев: 15 | |